Перевод: с русского на английский

с английского на русский

high guest

  • 1 высокий гость

    1) General subject: dignitary, distinguished guest, high guest, visitant, VIP guest (AD), visiting dignitary

    Универсальный русско-английский словарь > высокий гость

  • 2 высокий гость

    distinguished / high guest

    Русско-английский словарь по проведению совещаний > высокий гость

  • 3 высокий

    1) ( большой по высоте или уровню) high; (о человеке, животном) tall; (о горе́, доме тж.) lofty

    высо́кий лоб — high forehead ['fɒrɪd]

    высо́кая та́лия — short waist

    высо́кая ме́стность (горная) — highland district; highlands pl

    высо́кая вода́ — high tide, high water

    2) (значительный по количеству, объёму, др. показателям) high

    высо́кая температу́ра — high temperature

    высо́кое давле́ние [напряже́ние] — high pressure [tension]

    высо́кий урожа́й — big crop

    высо́кая производи́тельность труда́ — high labour productivity / efficiency

    высо́кое ка́чество — high quality

    высо́кие це́ны — high prices

    дости́чь небыва́ло высо́кого значе́ния эк.reach an all-time high

    3) ( возвышенный) high, lofty, elevated

    высо́кий стиль — lofty / elevated style

    высо́кие це́ли — high / lofty / exalted aims

    высо́кие мате́рии — lofty matters / topics

    4) (уважаемый, значительный) high

    высо́кий гость — high / eminent / distinguished guest

    высо́кая награ́да — high prize

    высо́кий пост — high position / office

    конта́кты высо́кого у́ровня — high-level contacts

    высо́кий чино́вник — high-ranking official

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны — the High Contracting Parties

    5) ( благоприятный) high; (highly) favourable

    быть высо́кого мне́ния (о пр.) — think highly (of), have a high opinion (of)

    высо́кая оце́нка (одобрение) — appreciation; ( в учёбе) good mark брит.; good grade амер.

    получи́ть высо́кую оце́нку у специали́стов — be (highly) appreciated by experts

    6) (о голосе, звуке) high, high-pitched

    высо́кая но́та — high note

    ••

    высо́кой сте́пени — highly

    на высо́ких но́тах — in a high-pitched voice

    высо́кая мо́да — haute couture (фр.) ['əutkuː'tuər], high fashion

    Новый большой русско-английский словарь > высокий

  • 4 высокий

    1. (в разн. знач.) high; (о человеке, животном) tall; (о горе', доме тж.) lofty

    высокая вода — high tide, high water

    высокая местность ( горная) — highland district; highland pl.

    высокое давление, напряжение — high pressure, tension

    2. (возвышенный, значительный) high, lofty, elevated

    высокий стиль — lofty / elevated style

    высокие цели — high / lofty / exalted aims

    3. (о голосе, звуке) high, high-pitched

    высокий лоб — high forehead

    высокий гость — eminent / distinguished guest

    быть высокого мнения (о пр.) — think* highly (of), have a high opinion (of)

    Русско-английский словарь Смирнитского > высокий

  • 5 высокий

    прл
    1) по размеру high; tall

    высо́кий челове́к — tall man

    высо́кое зда́ние — high/tall building

    высо́кая трава́ — high/tall grass

    2) возвышенный elevated, lofty

    высо́кие це́ли — lofty aims

    высо́кий стиль — elevated language/style

    3) почётный hono(u)red, important

    высо́кий гость — honoured guest, important visitor

    Русско-английский учебный словарь > высокий

  • 6 Г-15

    СВАДЕБНЫЙ ГЕНЕРАЛ obs, now iron or humor NP
    an important, high-ranking guest at a celebration or ceremony invited to add importance to the event
    a very important personage (a VIP)
    high-muck-a-muck.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-15

  • 7 свадебный генерал

    СВАДЕБНЫЙ ГЕНЕРАЛ obs, now iron or humor
    [NP]
    =====
    an important, high-ranking guest at a celebration or ceremony invited to add importance to the event:
    - a very important personage < a VIP>;
    - high-muck-a-muck.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > свадебный генерал

  • 8 высокий

    1) high
    2) ( рослый) tall
    3) (уважаемый, значительный) high-ranking

    высо́кий гость — distinguished/eminent guest

    Американизмы. Русско-английский словарь. > высокий

  • 9 Х-9

    МЁРТВАЯ ХВАТКА, usu. вцепиться в кого-что, держать кого-что и т. п. мёртвой хваткой NP sing only) а very tight hold on s.o. or sth.: (seize (hold) s.o. sth. in) a death (iron, mortal) grip (seize (hold, grip etc) s.o. sth. in) a stranglehold.
    К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамбсовский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, Ippo lit Matveyevich seized it in a death grip (1a).
    ...Рука Николая мёртвой хваткой вцепилась в расстёгнутый ворот гостя... (Максимов 3)....Nikolai's hand seized his guest's open collar in an iron grip (3a).
    Он сейчас мечтал о том, чтобы встретить Читу и того, второго. О, сейчас бы он знал, что надо сделать! Сейчас бы он бросился на них и вцепился мёртвой хваткой (Семёнов 1). Не was dreaming now that he would meet Cheetah and that other one. Oh, now he would know what to do! Now he would hurl himself upon them and seize them in a mortal grip (1a).
    Он... сделал хищные глаза, высоко подпрыгнул и стремительно схватил в воздухе за горло воображаемую Россию. Он вцепился в неё мёртвой хваткой, зашипел, швырнул её под ноги и начал остервенело топтать лакированными ботинками. При этом он испускал воинственные крики и рычал, как бешеный тигр (Паустовский 1)....He glared savagely, leapt high into the air and seized an imaginary Russia by the throat. He gripped her in a stranglehold, spat, hurled her to the ground, kicked and trampled her with his polished boots, uttering war whoops and snarling like an enraged tiger (1a).
    Originally referred to the way dogs and certain other animals tightly lock their jaws on a foe or prey through spasmodic muscular contraction.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-9

  • 10 мертвая хватка

    МЕРТВАЯ ХВАТКА, usu. вцепиться в кого-что, держать кого-что и т.п. мёртвой хваткой
    [NP; sing only]
    =====
    а very tight hold on s.o. or sth.:
    - (seize < hold> s.o. < sth.> in) a death < iron, mortal> grip;
    - (seize <hold, grip etc> s.o. < sth.> in) a stranglehold.
         ♦ К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамосовский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, Ippolit Matveyevich seized it in a death grip (1a).
         ♦...Рука Николая мёртвой хваткой вцепилась в расстёгнутый ворот гостя... (Максимов 3)....Nikolai's hand seized his guest's open collar in an iron grip (За).
         ♦ Он сейчас мечтал о том, чтобы встретить Читу и того, второго. О, сейчас бы он знал, что надо сделать! Сейчас бы он бросился на них и вцепился мёртвой хваткой (Семёнов 1). He was dreaming now that he would meet Cheetah and that other one. Oh, now he would know what to do! Now he would hurl himself upon them and seize them in a mortal grip (1a).
         ♦ Он... сделал хищные глаза, высоко подпрыгнул и стремительно схватил в воздухе за горло воображаемую Россию. Он вцепился в неё мёртвой хваткой, зашипел, швырнул её под ноги и начал остервенело топтать лакированными ботинками. При этом он испускал воинственные крики и рычал, как бешеный тигр (Паустовский 1)....He glared savagely, leapt high into the air and seized an imaginary Russia by the throat. He gripped her in a stranglehold, spat, hurled her to the ground, kicked and trampled her with his polished boots, uttering war whoops and snarling like an enraged tiger (1a).
    —————
    ← Originally referred to the way dogs and certain other animals tightly lock their jaws on a foe or prey through spasmodic muscular contraction.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мертвая хватка

  • 11 качество

    с.
    1) филос. quality

    перехо́д коли́чества в ка́чество — transition from quantity to quality

    коли́чество перехо́дит в ка́чество — quantity is transformed into quality

    2) (свойство, особенность) quality

    ка́чества хара́ктера — qualities of character; nature

    3) ( степень ценности) quality; grade

    высо́кого [ни́зкого] ка́чества — of high [poor] quality

    проду́кция отли́чного ка́чества — top-quality products pl

    4) шахм. exchange

    вы́играть [потеря́ть] ка́чество — win [lose ] the exchange

    поже́ртвовать ка́чеством — sacrifice the exchange

    ••

    в ка́честве (рд.) — in the capacity (of); as

    в ка́честве го́стя — as a guest

    Новый большой русско-английский словарь > качество

  • 12 кто в лес, кто по дрова

    (запеть, заиграть и т. п.)
    разг.
    one pulls one way, the other pulls the other way; < all> at sixes and sevens; haphazardly ( about lack of coordination or harmony); cf. cat's (Dutch) concert

    Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова, / И у кого что силы стало. / В ушах у гостя затрещало / И закружилась голова. (И. Крылов, Музыканты) — The choir struck up; some high, some low, / Some shouting from a full-pitched throat / The guest's ears cracked, and every note / His head made giddy like a blow.

    Одни пели в лад тому, что играла на пианино Роза Михайловна, а другие вовсе не в лад, будто нарочно - слова те же самые, а музыка совсем другая. Кто в лес, кто по дрова. (А. Рекемчук, Мальчики) — Some children were singing in the same key as Rosa Mikhailovna's accompaniment, but others seemed to be singing way out, deliberately almost - the words were the same but the music was quite different, we were all at sixes and sevens.

    Русско-английский фразеологический словарь > кто в лес, кто по дрова

См. также в других словарях:

  • High Country Guest Ranch — (Hill City,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 12138 Ray Smith …   Каталог отелей

  • High Tech Madrid Aeropuerto (Madrid) — High Tech Madrid Aeropuerto country: Spain, city: Madrid (Airport Trade Fair IFEMA) High Tech Madrid Aeropuerto Location The High Tech Madrid Aeropuerto Hotel is located just a few metres from the national and international terminals of Madrid… …   International hotels

  • Guest House (TV series) — Guest House (Urdu script: گیسٹ ہاؤس) is a Pakistani comedy drama series which was produced and run by PTV in early to middle 1990s. The setting is a fictional guest house named Welcome Guest House located in a posh area of Islamabad. It is run by …   Wikipedia

  • High Tech Middle School — High Tech Middle School, often abbreviated as HTM, is a public charter middle school in San Diego, California. High Tech Middle was founded by High Tech High. High Tech Middle is part of the High Tech Village, a program of a coalition of schools… …   Wikipedia

  • High Tech Gran Avenida Hotel Madrid (Madrid) — High Tech Gran Avenida Hotel Madrid country: Spain, city: Madrid (Old Quarter) High Tech Gran Avenida Hotel Madrid Location Located in the city centre, High Tech Gran Avenida Hotel is located on the corner of Gran Via Street, the main shopping,… …   International hotels

  • High Sierra Condominiums — (Ruidoso,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 504 Excalibur Road …   Каталог отелей

  • High Street Inn — (Baddeck,Канада) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 18 High Street, B0E 1B0 Baddeck, К …   Каталог отелей

  • High Hopes Bed and Breakfast — (Hope,Канада) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 21623 Thacker …   Каталог отелей

  • High Noon Beach Resort — (Лодердейл бай Си,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 4424 El Mar Drive, Ло …   Каталог отелей

  • High Sierra — (Ruidoso,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 504 Excalibur Road, Ruidoso, NM 88345, США …   Каталог отелей

  • High School Motherfuckers (Band) — High School Motherfuckers (HSMF) is a French punk rock band formed in Paris, in 2003.The original lineup included singer Tyty69, bassist Stuffy, drummer Pamyz666, and guitarist Davy13. Since 2006 (and after several line up changes) Ben has played …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»